P-A Lunds japansk-svensk-engelska
GO-ordlista
P-A Lund's Japanese-Swedish-English
GO Word List

Kana uppställda enligt Iroha-ordningen

i-ro-ha-ni-ho-he-to
chi-ri-nu-ru-(w)o
wa-ka-yo-ta-re-so
tsu-ne-na-ra-mu
u-(w)i-no-o-ku-ya-ma
ke-fu-ko-e-te
a-sa-ki-yu-me-mi-shi
(w)e-hi-mo-se-su

Iroha-dikten

Iro wa nioedo
Chirinuru o
Waga yo tare zo
Tsune naran
Ui no okuyama
Kyô koete
Asaki yume miji
Ei mo sezu

Översättning enligt Andrew N. Nelson
(i The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary)

Colors are fragrant, but they fade away. In this world of ours none lasts forever. Today cross the high mountain of life's illusions [i.e., rise above this physical world], and there will be no more shallow dreaming, no more drunkenness [i.e., there will be no more uneasiness, no more temptations].

Översättning enligt Basil Hall Chamberlain
(i Japanese Things)

Though gay in hue, [the blossoms] flutter down, alas! Who then, in this world of ours, may continue forever? Crossing to-day the uttermost limits of phenomenal existence, I shall see no more fleeting dreams, neither be any longer intoxicated.