|
![]() En shimari med stenar på komoku och takamoku. |
|
![]() Hög hasami med en punkts avstånd till den angripna stenen. |
|
![]() Hög kakari med en punkts avstånd till den angripna stenen. |
|
![]() Ett hopp (tobi) i rät linje från en egen sten och med en punkts avstånd mellan stenarna. ![]() Se även tobi och niken tobi. |
|
![]() Ikken tobi som spelas som svar på en ikken tobi från motståndaren, alltså en typ av försvarsdrag. ![]() Se även uke och niken uke. |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
(Ikkyoku ikaga desu ka) är en hövlig fråga, som kan
översättas "Skall vi spela ett parti?".
![]() Se även taikyoku. |
|
Se även kyû. |
|
(imo) betyder egentligen "potatis", men används i
nedsättande betydelse om personer från landet: "bonddrul, bondtölp".![]() Ordet har väl ungefär samma innebörd som zokusuji, alltså "usel teknik", men är nog kraftfullare... |
|
|
|
En professionell gospelares sista parti innan han drar sig tillbaka från
tävlingsspelandet.![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
(Shûsai no intai-go) torde vara det mest berömda, ämne
för nobelpristagaren Yasunari Kawabatas bok Meijin, översatt till engelska under
titeln The Master of Go.![]() Partiet spelades i 15 omgångar mellan den 26 juni och den 4 december 1938 på tre olika platser i Japan. Hon' inbô Shûsais motståndare var Kitani Minoru, och kampen varade i sammanlagt över 54 timmar (vid brädet). Kitani (svart) vann slutligen med 5 poäng. Partiet spelades utan komi. ![]() Shûsai no intai-go som SGF-fil. |
|
![]() En trestensformation där två stenar är på ikken tobi-avstånd från varandra, den tredje på kogeima-avstånd från var och en av de andra. Ordet betyder "hundansikte". Se även tokkuri. ![]() Jfr uma no kao och kirin no kubi. |
|
![]() Ett enda stort område. Att satsa alla sina resurser på ett enda område anses inte vara någon bra strategi. |
|
Termen för de linsformade svarta och vita spelpjäserna i go.
![]() Eftersom det japanska språket avstår från särskilda pluralformer av substantiven, kan ishi också beteckna en grupp av stenar. ![]() kan också läsas seki som i talesättet
Isseki nichô - "En sten, två fåglar". Tänkvärt
för gospelare...![]()
|
|
![]() Följ pilen till förklaring och exempel. |