semeai


semeai
semeai, a capturing race

Semeai är en strid mellan två grupper, där båda spelarna angriper varandra. Den ordagranna betydelsen är "ömsesidigt angrepp". En semeai slutar med att en av grupperna dör eller med seki.

semedori


-
a capture in semeai

Semedori innebär ett (påtvingat) infångande av motståndarstenar under en semeai.

(semedori no tesuji) är en teknik för att tvinga motståndaren att slutgiltigt ta "döda" stenar av brädet genom att pressa honom från utsidan.

Uttalet dori är en nigori-variant av tori, och hör alltså samman med verbet toru ("ta, fånga").

semeru
anfalla, attackera
to attack

sen
linje, rad
a line
(issen) "första linjen/raden"
(nisen) "andra linjen/raden" osv.

I schacksammanhang skiljer man mellan vågräta rader och lodräta linjer, alltså sjunde raden men h-linjen. Den distinktionen torde inte vara nödvändig i go.

sen
tävling
contest, match, game
Ordets ursprungliga betydelse är "krig", men det används också i fredligare sammanhang (ofta som suffix). Ett par exempel:

  Hon'inbô-sen (Tävlingen om Honinbo-titeln)
  Kisei-sen (Tävlingen om Kisei-titeln)

Ett anglosaxiskt ord, som ibland används är (tônamento), dvs tournament, "turnering".

Med samma kanji skrivs tatakai (med likartad betydelse).

sen-ai-sen
-
-
Spelsätt (i matcher) där spelaren med lägre dan-grad tar svart i två partier av tre, vit i det tredje.

I ôteai tillämpas sen-ai-sen i partier mellan spelare med två graders skillnad.

sen-ni
-
-
Spelsätt (i matcher) där spelaren med lägre dan-grad tar svart i vartannat parti och får två stenars förgåva i vartannat.

I ôteai tillämpas sen-ni i partier mellan spelare med tre graders skillnad.

sensei
lärare, mästare
a teacher, a master
Ordet används av artighet i stället för det vanliga san ("herr, fru, fröken") när man talar till/om en gomästare, särskilt en professionell sådan. Liksom san placeras sensei efter namnet.

sente
sente
sente

Ett drag är sente om det måste besvaras; det ger fortsatt initiativ åt den spelare som utför draget.

Motsatsen är gote.

setsudan
avskärning
a cutting

Verbet är (setsudan suru) "skära av".

Med samma kanji skrivs också kiri "skärning" och kiru "skära".

shi
död [substantiv]
death

-shi
sten(ar)
stone(s)
tjänstgör som "klassmärke" för gostenar och föregås av ett räkneord:

(nishi) "två stenar"

(sanshi) "tre stenar" osv.

Om klassmärken, se Konsten att räkna på japanska 1.

shibori


-
a squeeze

En sammanpressande sekvens, där angriparen inledningsvis offrar en eller flera stenar.

I lexikon kan man som översättning av verbet shiboru bl a finna "press, squeeze, wring". Möjligen kan press fungera som svensk term. Den översättningen är dock flertydig, och jag föreslår att vi använder shibori även i svenskt gospråk.

Se även sekitô shibori.