nozoki
-
a peep, peeping move

Verbet (nozoku) kan översättas "titta in, kika in".

Nozoki är ett drag som kastar lystna blickar på en punkt i motståndarens läger och hotar att skära av en förbindelse.



Se även namanozoki och ryô-nozoki.

nuki


-
a capture

Nuki betecknar ett drag som åstadkommer att en sten eller grupp fullständigt omringas och alltså tas bort från brädet.

Se även ponnuki.

nuku
-
to capture

"Slå" och "slag" har väl etablerats i svensk goterminologi för nuku och nuki (efter mönster från schackspelet).

nurui
-
lukewarm, slack
Termen används för att beteckna ett drag med oklara mål. Kanske kan man på svenska tala om ett vagt drag.

Jfr amai och karai.

ô
stor
large, big
kan också läsas tai eller dai, särskilt i sammansatta ord.

(saidai) betyder "störst".

Se även ôkii, ôki na.

ôba
stor punkt
a large/big point

En punkt (eller snarare område), särskilt i öppningsskedet, där ett drag på ett markant sätt utvidgar den egna ställningen (och inskränker motståndarens).

Jfr kyûba.

obiyakasu
hota
to threaten
(iki o obiyakasu) betyder "hota [en motståndargrupps] liv".

ôgeima
stort/långt springardrag
a large knight's move

Ett långt springardrag (keima) med två punkters avstånd mellan stenarna.

Se också keima, kogeima och daidaigeima.

ôgeima biraki
-
a large knight's extension

ôgeima kakari (gakari)


-
a large knight's approach move (kakari)

ôgeima kake (gake)


-
a large knight's pressing move

ôgeima shimari (jimari)


-
a large knight's (corner) enclosure

ôgeima (no) suberi


-
a large knight's sliding move

Suberi (ett "glidande" drag) i form av ett stort springarhopp, ôgeima.

Jfr kogeima suberi.

oiotoshi


-
-

En atari-sekvens där den ena spelaren offrar en eller flera stenar genom hôrikomi för att tvinga motståndaren in i damezumari.

Verbet (ou) betyder "jaga" och (otosu) kan nog i det här sammanhanget översättas med "fånga". "Jagande och infångande" är alltså ungefär vad oiotoshi betyder.

Vardagligare ord för samma företeelse är bata-bata och ton-ton.