|
![]() Verbet ![]() (nozoku) kan
översättas "titta in, kika in".
![]() Nozoki är ett drag som kastar lystna blickar på en punkt i motståndarens läger och hotar att skära av en förbindelse. ![]() ![]() ![]() Se även namanozoki och ryô-nozoki. |
|
![]() Nuki betecknar ett drag som åstadkommer att en sten eller grupp fullständigt omringas och alltså tas bort från brädet. ![]() Se även ponnuki. |
|
![]() "Slå" och "slag" har väl etablerats i svensk goterminologi för nuku och nuki (efter mönster från schackspelet). |
|
Termen används för att beteckna ett drag med oklara mål.
Kanske kan man på svenska tala om ett vagt
drag.
![]() Jfr amai och karai. |
|
kan också läsas tai eller dai,
särskilt i sammansatta ord.![]() ![]() (saidai) betyder "störst".![]() Se även ôkii, ôki na. |
|
![]() En punkt (eller snarare område), särskilt i öppningsskedet, där ett drag på ett markant sätt utvidgar den egna ställningen (och inskränker motståndarens). ![]() Jfr kyûba. |
|
![]() ![]() ![]() ![]()
(iki o obiyakasu) betyder "hota [en motståndargrupps] liv".
|
|
![]() Ett långt springardrag (keima) med två punkters avstånd mellan stenarna. ![]() Se också keima, kogeima och daidaigeima. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() Suberi (ett "glidande" drag) i form av ett stort springarhopp, ôgeima. ![]() Jfr kogeima suberi. |
|
![]() En atari-sekvens där den ena spelaren offrar en eller flera stenar genom hôrikomi för att tvinga motståndaren in i damezumari. ![]() Verbet ![]() (ou) betyder "jaga" och
![]() ![]() (otosu) kan nog i
det här sammanhanget översättas med "fånga". "Jagande och
infångande" är alltså ungefär vad oiotoshi betyder.![]() Vardagligare ord för samma företeelse är bata-bata och ton-ton. |